E’ stato presentato quest’oggi, Tino Anjorin, arrivato a titolo definitivo dal Chelsea. Come sempre vi proponiamo la conferenza stampa integrale. La nostra redazione oggi non era però presente in sala stampa.
Veramente riesci a difendere questa roba?
Conferenza inascoltabile. Dopo 3 minuti mi è toccato togliere.
Bastava usare il marmugi che ha dimostrato una buona padronanza con l inglese.
Per una volta concordo con Andre, mi era venuta da citare la battuta: “Ma è del mestiere questa?”
A parte le battute, e scusandomi per la mia “ignoranza” sull’Inglese, mi pare che la traduttrice avesse difficoltà a tradurre dall’Inglese all’Italiano e mi rimane anche il dubbio che abbia tradotto correttamente a Tino le domande dall’italiano all’Inglese.
questa volta concordo con te , inascoltabile …..roba da scuola elementare la traduzione di una madrelingua Inglese che non sapeva come dire i concetti in Italiano….
Non difendo nessuno. Ci si può solo risparmiare il sarcasmo di battute anche un tantino razziste soprattutto quando i primi ignoranti sono quelli che non sanno neanche un po di inglese per capire una intervista come questa.
e la bomba la bomba, e la bomba di Tino di Tino, che si stampa all’incrocio dei pali, E Colombo di testaaaa, e la curva fa festa (su canzone la vita l’è bella di Pozzetto)
Too nice! Troppo simpatico.
Gli piace i’pane: va portato a Faltognano.
I pane fa ingrassare…
Mangiamolo i pane
Noi però
Lui dice che è pronto per giocare. Mmmm… Ci andrei piano. Vediamo in Coppa Italia a Torino.
Macchè piano….è superpronto.Sarà il nostro Bellingham.
BadAssGuy !
Tira la bomba Tino Angiorin, tira la bomba Tino Angiorin, tira la bomba e gol… Tino Angiorin!!
Grande Faustino, segna per noi.💪💪
La traduttrice è la filippina del c.orsi?
impara l’inglese così non hai bisogno della traduttrice e non trovi il modo di lamentarti anche per questo
Veramente riesci a difendere questa roba?
Conferenza inascoltabile. Dopo 3 minuti mi è toccato togliere.
Bastava usare il marmugi che ha dimostrato una buona padronanza con l inglese.
Per una volta concordo con Andre, mi era venuta da citare la battuta: “Ma è del mestiere questa?”
A parte le battute, e scusandomi per la mia “ignoranza” sull’Inglese, mi pare che la traduttrice avesse difficoltà a tradurre dall’Inglese all’Italiano e mi rimane anche il dubbio che abbia tradotto correttamente a Tino le domande dall’italiano all’Inglese.
Infatti.
Pessima traduzione
questa volta concordo con te , inascoltabile …..roba da scuola elementare la traduzione di una madrelingua Inglese che non sapeva come dire i concetti in Italiano….
Ma veramente…da questo punto di vista sembra una presentazione da squadra da Lega Pro
Non difendo nessuno. Ci si può solo risparmiare il sarcasmo di battute anche un tantino razziste soprattutto quando i primi ignoranti sono quelli che non sanno neanche un po di inglese per capire una intervista come questa.
Il razzismo è nella tua testa bacata.
Useless coward
E se fosse lui a sostituire Fazzini?
Non scherziamo, già ha detto di essere stato soggetto a vari infortuni, va buttato dentro quando è pronto.
Menomale c’è lo dici te.
D’aversa e lo staff da soli non ci sarebbero mai arrivati.
e la bomba la bomba, e la bomba di Tino di Tino, che si stampa all’incrocio dei pali, E Colombo di testaaaa, e la curva fa festa (su canzone la vita l’è bella di Pozzetto)
Buffo stasera, c’è Georgia – Albania, con Ismajli contro Goglichidze.
Ari-speriamo bene
Ma che c’è in quella boccia, il vov o lo zabov?😃
Mamma mia come sei simpatico Andre…a Livorno direbbero: “sei simpatico come un frignolo ar c..o” 😀
Guarda che ho ripreso una battuta del tuo p.residente
Tripletta dì Baldanzi in Norvegia Italia
Ma se è rotto.
Ha vinto la partita da solo: prodotto Empoli, non Lecce….
Ma la traduttrice era Fiona May ?
Ad ogni modo questo ragazzo ci sorprenderà positivamente